广告广告
  加入我的最爱 设为首页 风格修改
首页 首尾
 手机版   订阅   地图  繁体 
您是第 7449 个阅读者
 
发表文章 发表投票 回覆文章
  可列印版   加为IE收藏   收藏主题   上一主题 | 下一主题   
ELISHA 会员卡
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
社区建设奖
小有名气
级别: 小有名气 该用户目前不上站
推文 x33 鲜花 x1242
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片
推文 x0
[行政]公共政策解释名词
the science of muddling through 

这个中文翻要 ..

访客只能看到部份内容,免费 加入会员 或由脸书 Google 可以看到全部内容



Ohne Fleiss, kein Preis!
献花 x1 回到顶端 [楼 主] From:欧洲 | Posted:2009-04-14 13:27 |
g5495
个人头像
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小人物
级别: 小人物 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x76
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

下面是引用 wanhoug 于 2009-04-14 13:27 发表的 公共政策解释名词: 到引言文
the science of muddling through 

这个中文翻要翻甚么???
这是公策的解释名词
96原民特考二级公共政策研究的试题
查字典查不到
想问看看有没有大大知道这个

这个我有印象
记得是跟C.E.Lindblom所提倡的
渐进主义或渐进决策途径有关

但说真的
已经忘记在哪本书上看到了

muddle through原意是指说
胡乱应付or混过去


献花 x1 回到顶端 [1 楼] From:台湾 | Posted:2009-04-14 13:43 |
ELISHA 会员卡
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
社区建设奖
小有名气
级别: 小有名气 该用户目前不上站
推文 x33 鲜花 x1242
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

下面是引用 g5495 于 2009-04-14 13:43 发表的 : 到引言文


这个我有印象
记得是跟C.E.Lindblom所提倡的
渐进主义或渐进决策途径有关

但说真的
已经忘记在哪本书上看到了

muddle through原意是指说
胡乱应付or混过去


谢谢大大
我查muddling的意思是,使人胡涂的或引起混乱的。
那我再去渐进主义的部分找看看好了表情


Ohne Fleiss, kein Preis!
献花 x1 回到顶端 [2 楼] From:欧洲 | Posted:2009-04-14 13:50 |
g5495
个人头像
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小人物
级别: 小人物 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x76
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

下面是引用 g5495 于 2009-04-14 13:43 发表的 : 到引言文


这个我有印象
记得是跟C.E.Lindblom所提倡的
渐进主义或渐进决策途径有关

但说真的
已经忘记在哪本书上看到了

muddle through原意是指说
胡乱应付or混过去

如果按照题目所翻译的
就是说"渐进的科学"

但是如果要跟公共政策结合
则就是要强调渐进决策模式
还有A.B.Wildavsky曾说的"方案精心设计+利益的调和"
或者是
以民主政治在国会中的预算过程
又或者是以
D.H.Rosenbloom将预算制度途径中的政治途径
来加以附注说明
我相信这题的分数就可达到不错成绩

此文章被评分,最近评分记录
财富:50 (by Alyson) | 理由: 谢谢回答


献花 x2 回到顶端 [3 楼] From:台湾 | Posted:2009-04-14 13:51 |
g5495
个人头像
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小人物
级别: 小人物 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x76
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

下面是引用 wanhoug 于 2009-04-14 13:27 发表的 公共政策解释名词: 到引言文
the science of muddling through 

这个中文翻要翻甚么???
这是公策的解释名词
96原民特考二级公共政策研究的试题
查字典查不到
想问看看有没有大大知道这个

最近翻阅A.Heywood的<<政治学新论>>
在当中发现到这个名词
是被翻译为"渐进调适的科学"
其他的内容就跟C.E.Lindblom的渐进主义叙述相去不远
给开版者参考一下


献花 x1 回到顶端 [4 楼] From:台湾 | Posted:2009-05-07 23:02 |
afei777
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小人物
级别: 小人物 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x28
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

没错,是林布隆在1959年发表的一篇文章,就叫The Science of "uddling Through",中文翻成 《渐进调适的科学》,从此开创渐进主义概念。


献花 x0 回到顶端 [5 楼] From:台湾中华电信 | Posted:2010-05-04 22:56 |

首页  发表文章 发表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.018451 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由 瀛睿律师事务所 担任常年法律顾问 | 免责声明 | 本网站已依台湾网站内容分级规定处理 | 连络我们 | 访客留言