失物招领处 Checking the Lost and Found
作者 Enjoy Editors
本图文出处
https://www.ivy.com.tw/newsLetter/...12613120578736MP3
https://www.dropbox.com/s/fz2n...MP3.rar?dl=0朱利安正在火车站与交通职员朗达交谈
目录 / Words & Phrases / Extra Words & Phrases / You Can Do This / 中文翻译
观光英语
Checking the Lost and Found
Julian is speaking to Ronda, a transportation official, at a train station.
J: Excuse me. Is this the office that collects lost items?
R: Yes, I’m in charge of the lost and found. How can I help you?
J: I left my bag on a bench on one of the train platforms last night.
R: Well, if someone turned it in, we should have it here.
J: I hope that’s what happened. I was on the train about 10 minutes before I realized it was missing.
R: What does it look like?
J: It’s a small, brown messenger bag with a grey strap and two silver buckles.
R: All right. Was there anything valuable inside?
J: There was a nice pair of sunglasses inside. Apart from that, there were some important work documents in there.
R: Give me a second.
(Ronda goes to search a storeroom behind her desk.)
R: Is this the bag you lost?
J: Yes! That’s it. I’m so glad it wasn’t stolen.
R: Take a look and see if everything is inside.
J: Oh, no. It looks like the sunglasses are gone. Oh, well. At least my work papers are still here.
R: Sorry to hear that. Before you go, you need to fill out this form and sign it.
J: No problem. Thanks for your help.
Words & Phrases
1. official [ əˋfɪʃəl ] n. 职员;公务员
That official was fired and is under investigation for bribery.
那名官员因收贿而被开除,目前正在接受调查。
* bribery [ˋbraɪbərɪ] n. 贿赂行为(不可数)
2. be in charge of... 负责……
The manager is in charge of most of the administrative work in the office.
这位经理负责公司大部分的行政工作。
* administrative [ ədˋmɪnə͵stretɪv ] a. 行政的;管理的
3. turn... in / turn in... 呈交∕缴交……
David made an excuse when he didn’t turn in his homework.
大卫因没交作业而编了一个藉口。
★ 4. valuable [ˋvæljʊəb! ] a. 贵重的;珍贵的
The ring Lisa got from her mother was valuable to her.
丽莎从母亲那里得到的戒指对她而言很珍贵。
5. document [ˋdɑkjəmənt] n. 文件
These confidential documents must be kept in a safer place.
这些机密文件应当放在更安全的地方。
* confidential [ ͵kɑnfəˋdɛnʃəl ] a. 机密的
6. take a look 看一看
Pete got someone to take a look at his piano because it was out of tune.
彼特的钢琴跑调了,因此他请人来看一看。
7. at least 至少
Completing this task will require at least three workdays.
完成这件差事需要至少三个工作天。
8. fill out... 填写……(文件、表格等)
= fill in...
Please fill out this form before handing in your application.
缴交申请书前请先填好这张表格。
Extra Words & Phrases
► lost and found 失物招领处
► a messenger bag 邮差包
► strap [ stræp ] n. 背带
► buckle [ˋbʌk! ] n. 扣环
► storeroom [ˋstor͵rʊm ] n. 贮藏室
You Can Do This
请依句意在空格内填入适当的字词
1. 我们应在航班起飞前至少三个小时抵达机场。
We should arrive at the airport __________ three hours before the flight.
2. 该秘书为会议准备了所有文件。
The secretary prepared all the __________ for the meeting.
3. 泰德将在下个月担任政府官员。
Ted is going to be a government _________ next month.
答案: 1. at least 2. documents 3. official
中文翻译
Checking the Lost and Found 失物招领处
朱利安正在火车站与交通职员朗达交谈。
朱利安: 不好意思。这里是收集遗失物的办公室吗?
朗 达: 是的,我是失物招领处的负责人。有什么需要帮忙的吗?
朱利安: 我昨晚把我的包包遗留在其中一个火车月台的长椅上。
朗 达: 嗯,如果有人拿过来,这里应该会有。
朱利安: 希望如此。我在火车上大约十分钟后才意识到它不见了。
朗 达: 它长什么模样?
朱利安: 它是一个小巧的咖啡色邮差包,配有灰色背带和两个银色扣环。
朗 达: 好的。里面有什么贵重的东西吗?
朱利安: 里面有一副漂亮的太阳眼镜。除此之外,还有一些重要的工作文件。
朗 达: 等我一下喔。
(朗达到她办公桌后面的贮藏室里寻找。)
朗 达: 这个是你遗失的包包吗?
朱利安: 是的!是这个没错。真高兴它没有被偷走。
朗 达: 看一看是不是所有东西都在里面。
朱利安: 噢,不。看来太阳眼镜不见了。喔,好吧。至少我的工作文件还在。
朗 达: 很遗憾听到这个消息。在你走之前,你需要填写这个表格并签名。
朱利安: 没问题。谢谢你的帮忙。
单字片语整理
Words in Use
●
turn [tɝn]
vt. & vi. (使)转动/向;(使)变成
n. 顺次,轮到的机会
●
official [əˋfɪʃəl]
adj. 官方的,正式的
n. (高层)官员;主管
●
valuable [ˋvæljʊəb!]
adj. 值钱的,贵重的;有价值的,有用的
●
document [ˋdɑkjəmənt]
n. (书面或电脑)文件
vt. 记录
●
strap [stræp]
n. 带子
vt. 捆住,绑上
●
buckle [ˋbʌk!]
n. 扣环
●
storeroom [ˋstor͵rʊm]
n. 贮藏室
Practical Phrases
●
at least 至少
At least five hundred people showed up for the rally.
至少有 500 人出席该集会。
●
fill out / in sth 填写(表格)
Fill out the form, and then give it back to me.
填好表格后,交还给我。
●
be in charge of... 负责⋯⋯
The manager is in charge of most of the administrative work in the office.
这位经理负责公司大部分的行政工作。
●
take a look 看一看
Pete got someone to take a look at his piano because it was out of tune.
彼特的钢琴跑调了,因此他请人来看一看。
●
lost and found 失物招领处
●
a messenger bag 邮差包